Dir en grey - [Riyuu]
Dir en grey - [Riyuu]
[Motivo]
Traducida por Nishizawa Sayuri
Sábado 5 de agosto: Ninguna nube en el cielo.
Desde la cima de este edificio.
Me doy cuenta de nuestra separación.
Jueves 3 de agosto: En mi corazón, una cicatriz.
La sexta cicatriz que se abre, toda destrozada, totalmente.
Cuando te conocí, me di cuenta que era mi propia insensatez.
Siempre desconfiar de las personas, hiriéndolas.
¿Por qué no aprendiste de mi amor por ti?
De esta manera, no puedo aparentar olvidar que te amo, pero...
Creo en la felicidad, no me di cuenta.
De que estaba llorando solo, parecía no entenderte.
No más, no más, no quiero salir lastimado.
Pero sólo ahora, es sólo a ti a quien quiero amar.
Si tan sólo pudiera olvidarlo por un momento, pero...
Ahora, quiero abrazarte.
Creo en la felicidad, conozco tu pasado.
Y a pesar de eso, no puedo olvidarme de ti.
No más, no más, no quiero salir lastimado, pero...
Sólo a ti no puedo abrazarte estrecha y fuertemente.
5 de agosto: Un cielo soleado y sin nubes.
Esto es el fin, ¿no? Extendiendose en el suelo, reflejándose en mí.
"Te abrazo" "Te observo" "Te amo" "Te recordaré"
Traducida por Nishizawa Sayuri
Sábado 5 de agosto: Ninguna nube en el cielo.
Desde la cima de este edificio.
Me doy cuenta de nuestra separación.
Jueves 3 de agosto: En mi corazón, una cicatriz.
La sexta cicatriz que se abre, toda destrozada, totalmente.
Cuando te conocí, me di cuenta que era mi propia insensatez.
Siempre desconfiar de las personas, hiriéndolas.
¿Por qué no aprendiste de mi amor por ti?
De esta manera, no puedo aparentar olvidar que te amo, pero...
Creo en la felicidad, no me di cuenta.
De que estaba llorando solo, parecía no entenderte.
No más, no más, no quiero salir lastimado.
Pero sólo ahora, es sólo a ti a quien quiero amar.
Si tan sólo pudiera olvidarlo por un momento, pero...
Ahora, quiero abrazarte.
Creo en la felicidad, conozco tu pasado.
Y a pesar de eso, no puedo olvidarme de ti.
No más, no más, no quiero salir lastimado, pero...
Sólo a ti no puedo abrazarte estrecha y fuertemente.
5 de agosto: Un cielo soleado y sin nubes.
Esto es el fin, ¿no? Extendiendose en el suelo, reflejándose en mí.
"Te abrazo" "Te observo" "Te amo" "Te recordaré"
***Está es la tercera versión que hago es está canción. ( La primera data del 2002 y la pueden encontrar en la página http://www.kuchizuke.net )
1 comentario:
Hay me encanta esta canción tu traducción esta genial...Saludos desde México XoXo
Publicar un comentario