Dir en grey - ザクロ [Zakuro]
Dir en grey - ザクロ [ Zakuro ]
[Granada]***
Traducida por Nishizawa Sayuri
声を出して叫んだ 貴方の名前
Gritando tu nombre.
きっと届かないわね 私の声さえも
Tampoco con mi voz puedo alcanzarte.
でもね 今はそれでも私はいいの
Aunque por ahora me encuentro bien.
何時か 心の中で貴方を
Algún día estarás en mi corazón.
夢を今夜も見るわ 貴方の夢を
También esta noche soñaré contigo.
枕の下に置いた 貴方の手紙のせい
Bajo mi almohada dejé tu carta.
夢は残酷すぎて 息が途切れ
Mis sueños siguen crueles, interrumpiendo mi respiración.
何時も午前4時半 苦しく目が覚めるわ
Siempre a las 4 a.m. desvelado.
時は永すぎて
El tiempo es tan prolongado.
時は辛すぎて
El tiempo es tan doloroso.
夢は止まらない
Mis sueños no se detienen.
愛は凍えて逝くの
Mi amor muere congelado.
冷えた夜
Esta noche fría.
こんなに永い夜には
Aun en esta larga noche...
意識が千切れて
Mi conciencia se destroza.
粉々になって
En diminutas partes.
思い出を散らし
Se esparcen mis recuerdos.
貴方の指輪 握り締める程に
Me aferro tanto como puedo a tu anillo.
涙が枕を濡らす
Mis lágrimas empapan mi almohada.
聞こえない様に 耳を塞いでた
No puedo oir con mis oídos atascados.
貴方の声を
Tu voz.
手首の傷跡
Las cicatrices en mis muñecas.
又1つ増えて
Se incrementarán sólas nuevamente.
傷に溶け込んでいく 貴方
Fundiéndote en mis heridas
私は壊れる 手紙燃やし 灰になる
Estoy destrozado. Tu carta quemada. Se convertirá en cenizas.
私は壊れる 心壊し 灰になる
Estoy destrozado. Mi corazón destrozado. Se convertira en cenizas.
私は壊れる 貴方を無くし 愛してる
Estoy destrozado. Te perdí. Te amo.
[Granada]***
Traducida por Nishizawa Sayuri
声を出して叫んだ 貴方の名前
Gritando tu nombre.
きっと届かないわね 私の声さえも
Tampoco con mi voz puedo alcanzarte.
でもね 今はそれでも私はいいの
Aunque por ahora me encuentro bien.
何時か 心の中で貴方を
Algún día estarás en mi corazón.
夢を今夜も見るわ 貴方の夢を
También esta noche soñaré contigo.
枕の下に置いた 貴方の手紙のせい
Bajo mi almohada dejé tu carta.
夢は残酷すぎて 息が途切れ
Mis sueños siguen crueles, interrumpiendo mi respiración.
何時も午前4時半 苦しく目が覚めるわ
Siempre a las 4 a.m. desvelado.
時は永すぎて
El tiempo es tan prolongado.
時は辛すぎて
El tiempo es tan doloroso.
夢は止まらない
Mis sueños no se detienen.
愛は凍えて逝くの
Mi amor muere congelado.
冷えた夜
Esta noche fría.
こんなに永い夜には
Aun en esta larga noche...
意識が千切れて
Mi conciencia se destroza.
粉々になって
En diminutas partes.
思い出を散らし
Se esparcen mis recuerdos.
貴方の指輪 握り締める程に
Me aferro tanto como puedo a tu anillo.
涙が枕を濡らす
Mis lágrimas empapan mi almohada.
聞こえない様に 耳を塞いでた
No puedo oir con mis oídos atascados.
貴方の声を
Tu voz.
手首の傷跡
Las cicatrices en mis muñecas.
又1つ増えて
Se incrementarán sólas nuevamente.
傷に溶け込んでいく 貴方
Fundiéndote en mis heridas
私は壊れる 手紙燃やし 灰になる
Estoy destrozado. Tu carta quemada. Se convertirá en cenizas.
私は壊れる 心壊し 灰になる
Estoy destrozado. Mi corazón destrozado. Se convertira en cenizas.
私は壊れる 貴方を無くし 愛してる
Estoy destrozado. Te perdí. Te amo.
*** La granada se refiere a la fruta.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario