Sid - 紫陽花 [Ajisai]
Sid - 紫陽花 [Ajisai]
[Hortencia]
Traducida por Sayuri Nishizawa
残り香だけたよりに 過ぎし日想えば
Me paso el día pensando que sólo confío en esos residuos.
僕は弱く 枯れるまで只泣きました
Soy débil, simplemente lloro hasta marchitarme.
帰る場所は違うけど 傘は一つしかなくて
Vuelvo a este lugar, pero ya es diferente. Llevo tan sólo un paraguas
僕は濡れたくないから さよならしました
Porque no me gustaria mojarme. Y digo adiós.
紫陽花の花が咲くこの道の 角を曲がったら 君の部屋まで
Las flores de hortencia florecen cuando doblo en la esquina de este camino.
僅かな距離 距離が今は遠く
La corta distancia hasta tu habitación ahora es tan lejana.
少し伸びた 睫毛にかかる前髪も
Extendí un poco mi chaquilla sobre las pestañas.
かきあげる手 爪を彩る紫も
Con mis manos rasguñadas de color púrpura que pinta mis uñas.
僕の知らない君を 一つ見つける度に
Cada vez descubro que para ti fui sólo un desconocido.
一年という月日を 只、悔やみました
Simplemente lamento que un año se haya pasado tan rápido.
再会の朝に見たそれぞれの
Te vuelvo a encontrar cada mañana.
暮らし 背負うもの 上手く笑えない
Sobreviviendo con esas cargas, no puedes reir bien.
僕は僕と 後悔の渦へ
En cuanto mí, estoy en un remolino de arrepentimientos.
「またね。」と手を振って振り返る
Te digo "Hasta pronto" agitando mi mano y volteo.
薬指には 日焼けの痕
El anillo en mi dedo deja una marca de quemadura.
優しい嘘は 最初で 最後の
Fueron amables mentiras desde el principio al fin.
紫陽花の花が咲くこの道の 角を曲がったら 君の部屋まで
Las flores de hortencia florecen cuando doblo en la esquina de este camino.
僅かな距離 距離が今は遠く
La corta distancia hasta tu habitación ahora es tan lejana.
[Hortencia]
Traducida por Sayuri Nishizawa
残り香だけたよりに 過ぎし日想えば
Me paso el día pensando que sólo confío en esos residuos.
僕は弱く 枯れるまで只泣きました
Soy débil, simplemente lloro hasta marchitarme.
帰る場所は違うけど 傘は一つしかなくて
Vuelvo a este lugar, pero ya es diferente. Llevo tan sólo un paraguas
僕は濡れたくないから さよならしました
Porque no me gustaria mojarme. Y digo adiós.
紫陽花の花が咲くこの道の 角を曲がったら 君の部屋まで
Las flores de hortencia florecen cuando doblo en la esquina de este camino.
僅かな距離 距離が今は遠く
La corta distancia hasta tu habitación ahora es tan lejana.
少し伸びた 睫毛にかかる前髪も
Extendí un poco mi chaquilla sobre las pestañas.
かきあげる手 爪を彩る紫も
Con mis manos rasguñadas de color púrpura que pinta mis uñas.
僕の知らない君を 一つ見つける度に
Cada vez descubro que para ti fui sólo un desconocido.
一年という月日を 只、悔やみました
Simplemente lamento que un año se haya pasado tan rápido.
再会の朝に見たそれぞれの
Te vuelvo a encontrar cada mañana.
暮らし 背負うもの 上手く笑えない
Sobreviviendo con esas cargas, no puedes reir bien.
僕は僕と 後悔の渦へ
En cuanto mí, estoy en un remolino de arrepentimientos.
「またね。」と手を振って振り返る
Te digo "Hasta pronto" agitando mi mano y volteo.
薬指には 日焼けの痕
El anillo en mi dedo deja una marca de quemadura.
優しい嘘は 最初で 最後の
Fueron amables mentiras desde el principio al fin.
紫陽花の花が咲くこの道の 角を曲がったら 君の部屋まで
Las flores de hortencia florecen cuando doblo en la esquina de este camino.
僅かな距離 距離が今は遠く
La corta distancia hasta tu habitación ahora es tan lejana.
1 comentario:
Completely I share your opinion. In it something is and it is good idea. I support you.
Publicar un comentario