domingo, 4 de febrero de 2007

Deen - [Hitori ja nai]

Deen - [Hitori ja nai]
[Ya no estoy solo]

Traducida por Nishizawa Sayuri


Mientras crecía pensaba.
Que dejaría de lado mis sueños.
Por eso quiería seguir viviendo pensando en el mañana y no en el hoy.

Preguntándome qué buscaba en las personas.
No las entendía sólo con palabras, y lloraba.
Mientras más peleaba, más solo quedaba.

Ya no estoy solo, tu has ido cambiando mis sueños.
Incluso volaremos en contra del viento y sonreíremos.
Nos volveremos uno.
Y hasta que ese momento llegue, será la prueba de mi valor.
En este mundo que sigue cambiando.

Parece que no hay nada dentro de esta realidad.
Pero riendo contigo, llorando contigo, vuelvo a ser yo.

Antes de alentarme, iba rechanzando toda ayuda.
Y me protegiste para que pudiera avanzar.
Pude ver tu objetivo y sigo rápido tus pasos.

Ya no estoy solo, puedo tener más libertad.
Puedo desechar cosas como orgullo y las dudas que tenía.
Con este placer... de tener a alguien a mi lado.
Al fin entiendo que debemos creer en las demás personas.
Pues así te conocí.

Ya no estoy solo, tu has ido cambiando mis sueños.
Incluso volaremos en contra del viento y sonreíremos.
Nos volveremos uno.
Y hasta que ese momento llegue, será la prueba de mi valor.
En este mundo que sigue cambiando.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

¿No podrás por casualidad publicar la letra original, como has hecho con Kimi ga inai natsu? Es sólo por curiosidad, es que el japonés me encanta.

Gracias. Saludos

Otra vez Noelia, jejeje

Daniela Almazán dijo...

No se puede copiar. yo la leí desde aquí.


http://www.utamap.com/showkasi.php?surl=58111

Y esta es mi nueva traducción para la canción:

http://www.youtube.com/watch?v=gmphXYsiaqA

PD: Lástima que no hayas dejado algún medio de contacto.