miércoles, 5 de agosto de 2009

ONE OK ROCK - 努努-ゆめゆめ- [Yumeyume -yume yume-]

ONE OK ROCK - 努努-ゆめゆめ- [Yumeyume -yume yume-]
Sueños

作詞:Toru・Taka 作曲:Toru・Taka
Letra y música: Toru, Taka

Your life is automatic Believe a little magic
Tu vida es automática, cree en un poco de magia
Your future may be tragic For a toxic animatic
Tu future puede ser trágico, por una caricatura tóxica

Don't stay in a lonely place, hey, you!
No te quedes en un lugar solitario. ¡Oye tú!
Don't you understand? 今の自分 さぁWonderland
¿Acaso no entiendes? Mi yo de ahora. País de las maravillas
My Life つまらない それが表情に
Mi vida aburrida. Se nota en mi rostro
Don't forget 向上心常に
No lo olvides nunca tus ambiciones
意味が無いものに手を差し伸べても刺激が強すぎ悲劇なRonin
Aunque te extienda sin sentido mis manos, el incentivo del traágico ronin es demasiado fuerte
やりたいこと日々冒険 Keep it going!
Quiero correr el riesgo del día a día. ¡Sigue adelante!
ついて来い 世界に行こうぜ
¡Vamos al mundo que los contiene!

夢は見るモンじゃなくsoかなえるモンでしょ?
No es solo por soñar. ¿Lo podemos hacer realidad?
だからかなわない夢なら夢とは言わない!!
Así que si es un sueño irrealizable. ¡¡No puedo llamar sueño!!
それでも人が「夢は夢」だと言うなら
A pesar de que la gente diga que un “sueño es un sueño”
まずは俺らが先人切って 笑い飛ばしてやる! 飛ばしてやる!
Para empezar, nosotros seremos los primeros. Hagámoslos reír, hagámoslos volar.

1, 2, 3, 3, 4, 5, 6 hurry up!
1, 2, 3, 3, 4, 5, 6 ¡Apresúrate!
焦らせないで ペース崩したくないから
No me impacientes, ya que no quiero destrozar la paz
Some day 輝くために太陽の光を浴びていくから
Ya que Algún día el sol va a bañarnos con su luz para iluminarnos
Hold on, man! I'll grow up
¡Resiste, hombre! Ya creceré
What can you do? I don't know
¿Qué puedes hacer? No lo sé

内面を新たに My Menと羽ばたき出す
El hombre que llevo dentro nuevamente se empieza a inquietar
Compassが指す方へ Go for a sail!!
Hacia donde apunte la brújula. ¡Ve por una aventura!

今が無理なら焦る必要ないけど
Si ahora es imposible, no es necesario impacientarse, pero
だけど凄いパワー持ってんだ だから出してこう!出してこう!
Tenemos un poder asombroso. ¡Así que saquémoslo, saquémoslo!
見えない恐怖で歩く勇気がないんだろ?
Caminando a ciegas con temor. ¿Acaso no tienes valor?
ならば俺らが光となってso 照らしてやる!照らしてやる!
Si fuera posible estar junto a la luz. ¡Hagámoslos brillar, hagámoslos brillar!
だから言わんでくれ「どうせ俺は」とか言うの
まだだ!まだだ!やってみなきゃ 分からんぜ!分からんぜ!
Todavía no, todavía no. Pero tenemos que intentarlo. ¡No lo sabemos, no lo sabemos!
先の保障はドコの世界にもないから
Ya que no hay un mundo con garantías previas
だからそれ求めてやってたら絶対デカくはなれんぞ!!
Así que, si intentamos perseguirlo, se volverá completamente enorme

現実味ないとか 時間のムダとか もし誰かに言われたなら
Si alguien te dice que no existe la realidad o que es una pérdida de tiempo.
くやしさ押し殺し 明日のバネして
El motivo principal del mañana es no arrepentirse antes de morir
しっかり夢(ビジョン)をたたき出せ!
¡Luchemos por nuestros sueños firmemente!

夢は逃げないよ 勘違いしてるんじゃない?
Los sueños se van a escapar. Es un malentendido. ¿no?
そうさ逃げるのは自分自身 ねぇそうだろ?みんなどうなの?
Es así, escapar yo mismo. ¿Así tiene que ser? ¿Qué dice el resto?
辛いに+一(プラスいち)してso幸せつかみ取れ
Súmale uno al dolor, alcanza la felicidad
今だ!今だ!動き出せ! やったろうや!やったろうや!
¡Es ahora! ¡Es ahora! ¡Empieza a avanzar! ¡Vamos a lograrlo, a lograrlo!

夢は見るモンじゃなくsoかなえるモンでしょ?
No es solo por soñar. ¿Lo podemos hacer realidad?
だからかなわない夢なら夢とは言わない!!
Así que si es un sueño irrealizable. ¡¡No puedo llamar sueño!!
それでも人が「夢は夢」だと言うなら
A pesar de que la gente diga que un “sueño es un sueño”
まずは俺らが先人切って 笑い飛ばしてやる! 飛ばしてやる!
Para empezar, nosotros seremos los primeros. Hagámoslos reír, hagámoslos volar.

No hay comentarios.: