miércoles, 29 de agosto de 2007

Siam Shade – Dreams

Siam Shade – Dreams
[Sueños]
Traducida por Nishizawa Sayuri

果てしなく続く青さに 心浸して
Mi corazón continúa interminablemente empapado de azul.
空を眺め 語り尽くした夢Dreams
Con la vista fija en el cielo, hablo acerca de los sueños
今は二人 別々の空の下 誓った夢を追いかけて
Ahora, los dos somos personas separadas bajo el cielo, persiguiendo los sueños prometidos.
戻れない時間 はかなさを覚え
Recordando a veces los momentos a los que no podemos volver.
何度も躓いて 傷付くたび強くなれる
He tropezado muchas veces y me puedo volver fuerte cada vez que sufra.

もっと もっと 風を蹴って 雲よりも高く 誰よりも強く飛びたい
Pateando el viento, quiero volar más fuerte que nadie, más alto que las nubes, más, más.
ずっと ずっと 諦めない この熱い想い 輝きに変わるその時までは
Hasta el momento en que brillen mis calidos sentimientos, no me rendiré nunca, nunca.

結局何時だってそうさ 自分に恋したいだけで
En algún momento será así, dentro de mi sólo quiero amar.
もがき続けてる 理想を掲げて
Seguir luchando, elevando mis esperanzas.

忘れたくない 幼き頃のように
Como cuando era un niño, y no quería olvidar.
目もくれずがむしゃらに 描くままに夢をのせて
Dejaba los sueños ocasionalmente dibujados imprudentemente frente a mis ojos.

もっと もっと 風を蹴って 雲よりも高く 誰よりも強く飛びたい
Pateando el viento, quiero volar más fuerte que nadie, más alto que las nubes, más, más.
ずっと ずっと 諦めない この熱い想い 何時まででも抱きしめたい
Quiero abrazarte estrechamente, hasta que sientas mis cálidos sentimientos, no me rendiré nunca, nunca.

So you can try again And you will fly again
Así puedes intentarlo de nuevo y volaras de nuevo.
この雨もやがて上がるだろう Smile again
Y también dejará de llover dentro de poco, sonríe de nuevo.
So you can try again And you will fly again
Así puedes intentarlo de nuevo y volaras de nuevo.
涙に濡れた日々だけ輝く Smile again
Brillando sólo en los días húmedos de lágrimas, sonríe de nuevo.

1 comentario:

Anónimo dijo...

oooooh
esta muuy bueeeenaaaaaaaa
me deja un sentimiento aaaah
que suerte que encontre una traduccion
no se x que pero levanta el animo escucharla je