Dir en grey - embryo
Dir en grey - embryo
Embrión
そう1983年夏の朝 何時も横には 大好きなママがいて
Así, una mañana veraniega de 1983, mi querida madre estaba siempre a mi
lado
ねえ何時もみたいに 私に微笑みかけてよ 照りつける朝 歪な表情浮か
べて
Sonríeme como siempre lo haces. Esta mañana soleada, tu rostro está distorsionado.
締め付けたママの首筋 天上からぶら下がるなら バイバイMother
El cuello de mi madre ahorcada, colgando desde los cielos, adiós madre
無言の涙苦しみ深く 耐え切れずに花は散るゆく 私は独り
Con el profundo dolor de unas lágrimas silenciosas, las flores que no pueden
alzarse se irán marchitando, estoy solo.
Without a Face 喘ぐ声
Sin un rostro, una voz ahogada
Without a Face 歪む声
Sin un rostro, una voz desviada
さあ私を犯してキが済むまでパパの物よ
Así que viólame de nuevo, hasta que estés satisfecho, padre
ほら上からママが私達を見下ろしてる
Sabes que mi madre está mirándonos desde el cielo
My Sweet Mother 微笑んで 心がね張り裂けて笑ってる
Mi dulce madre, sonríeme, cuando te ríes mi corazón siente que va a estallar
Deadly Sweet Mother 憎しみと 吐き気咲き我慢して待ちましょう 抱か
れながら
Dulce y difunta madre, aguantemos las nauseas y el rencor, mientras me violan
もう1992冬の夜 何時も横には 大嫌いなパパがいて
Entonces, una noche invernal de 1992, mi odiado padre estaba siempre a mi
lado
ねえ何時もみたいに 今日も私を抱いてる パパの瞳を見開いて焼きつけ
Hoy también viólame como siempre lo haces. Al desafiarlo los ojos de mi
padre se abrieron de par de par
忍ばせたアレを突き立て ヤツの首筋深く強く バイバイFather
Apuñalé su cuello fuerte y profundamente con mi navaja escondida, adiós
padre
裸のママ雪景色に咲く 真っ赤な花血みどろに咲き 私は独り
Sobre el paisaje nevado, en la piel de mi madre, desnuda y machada con
sangre, brotarán flores rojas, estoy solo
My Sweet Mother 微笑んで 心がね張り裂けて笑ってる
Mi dulce madre, sonríeme, cuando te ríes mi corazón siente que va a estallar
Deadly Sweet Mother 憎しみと 頬を流れ涙は枯れ季節が枯れ
Dulce y difunta madre, cuando pase la estación se secarán las lágrimas
que corren por tus mejillas y esfumará tu odio
My Sweet Mother 微笑んで 心がね張り裂けて笑ってる
Mi dulce madre, sonríeme, cuando te ríes mi corazón siente que va a estallar
Deadly Sweet Mother 妊った 子供泣いている 吐き気を我慢しましょう
Dulce y difunta madre, estoy embarazada, voy a dar a luz, así que
aguantemos juntas las nauseas.
Embrión
そう1983年夏の朝 何時も横には 大好きなママがいて
Así, una mañana veraniega de 1983, mi querida madre estaba siempre a mi
lado
ねえ何時もみたいに 私に微笑みかけてよ 照りつける朝 歪な表情浮か
べて
Sonríeme como siempre lo haces. Esta mañana soleada, tu rostro está distorsionado.
締め付けたママの首筋 天上からぶら下がるなら バイバイMother
El cuello de mi madre ahorcada, colgando desde los cielos, adiós madre
無言の涙苦しみ深く 耐え切れずに花は散るゆく 私は独り
Con el profundo dolor de unas lágrimas silenciosas, las flores que no pueden
alzarse se irán marchitando, estoy solo.
Without a Face 喘ぐ声
Sin un rostro, una voz ahogada
Without a Face 歪む声
Sin un rostro, una voz desviada
さあ私を犯してキが済むまでパパの物よ
Así que viólame de nuevo, hasta que estés satisfecho, padre
ほら上からママが私達を見下ろしてる
Sabes que mi madre está mirándonos desde el cielo
My Sweet Mother 微笑んで 心がね張り裂けて笑ってる
Mi dulce madre, sonríeme, cuando te ríes mi corazón siente que va a estallar
Deadly Sweet Mother 憎しみと 吐き気咲き我慢して待ちましょう 抱か
れながら
Dulce y difunta madre, aguantemos las nauseas y el rencor, mientras me violan
もう1992冬の夜 何時も横には 大嫌いなパパがいて
Entonces, una noche invernal de 1992, mi odiado padre estaba siempre a mi
lado
ねえ何時もみたいに 今日も私を抱いてる パパの瞳を見開いて焼きつけ
Hoy también viólame como siempre lo haces. Al desafiarlo los ojos de mi
padre se abrieron de par de par
忍ばせたアレを突き立て ヤツの首筋深く強く バイバイFather
Apuñalé su cuello fuerte y profundamente con mi navaja escondida, adiós
padre
裸のママ雪景色に咲く 真っ赤な花血みどろに咲き 私は独り
Sobre el paisaje nevado, en la piel de mi madre, desnuda y machada con
sangre, brotarán flores rojas, estoy solo
My Sweet Mother 微笑んで 心がね張り裂けて笑ってる
Mi dulce madre, sonríeme, cuando te ríes mi corazón siente que va a estallar
Deadly Sweet Mother 憎しみと 頬を流れ涙は枯れ季節が枯れ
Dulce y difunta madre, cuando pase la estación se secarán las lágrimas
que corren por tus mejillas y esfumará tu odio
My Sweet Mother 微笑んで 心がね張り裂けて笑ってる
Mi dulce madre, sonríeme, cuando te ríes mi corazón siente que va a estallar
Deadly Sweet Mother 妊った 子供泣いている 吐き気を我慢しましょう
Dulce y difunta madre, estoy embarazada, voy a dar a luz, así que
aguantemos juntas las nauseas.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario