Maeda Aki - Gomen ne
Maeda Aki - Gomen ne
Perdóname
Traducida por Sayuri Nishizawa
いつでも そばにいてくれた
Siempre estabas a mi lado.
あなたの 微笑みさえも
Ni siquiera tu sonrisa
見えなかった 今は
Puedo ver ahora.
離れても 浮かぶの
Pero aunque estemos lejos
あなたの笑顔
Tu rostro sonriente sigue en el aire.
なんども けんかしてきたね
Hemos peleado tantas veces.
あなたに 好きだよなんて
No fui capaz de decirte.
伝えられなかった
Lo mucho que te quiero.
想いは…届かなくて
Mis sentimientos... no llegan a ti.
あなたといっしょに歩いてゆこう
Voy a caminar contigo.
想い出なんて さみしくて
Hay tantos recuerdos solitarios.
強がり言ってたね ほんとうは
Solía decir "hay que ser valiente", pero la verdad es que...
気付けなくて
No pude darme cuenta.
聞こえなくって
No pude escucharte.
言えなくて
No pude decírtelo.
ごめんね
Perdóname.
さよなら なんて言わないと
Adiós es lo último que quisiera decirte.
ふたりで 約束したね
Por algo hicimos esa promesa juntos.
信じられなかった
No podía creerlo.
あなたの…心さえも
Ni tu corazón tampoco.
あなたのとなりを歩いてゆこう
Voy a caminar junto a ti.
素直になりたかったのに
Pero aunque me volví honesta.
わかりすぎていたはずだよね
Debo haber sido demasiado compresiva.
気付けなくて
No pude darme cuenta.
聞こえなくって
No pude escucharte.
言えなくって
No pude decírtelo.
ごめんね
Perdóname.
あなたといっしょに歩いてゆこう
Voy a caminar contigo.
想い出なんて さみしくて
Hay tantos recuerdos solitarios.
強がり言ってたね ほんとうは
Solía decir "hay que ser valiente", pero la verdad es que...
気付けなくて
No pude darme cuenta.
聞こえなくって
No pude escucharte.
言えなくて
No pude decírtelo.
ごめんね
Perdóname.
気付けなくて
No pude darme cuenta.
聞こえなくって
No pude escucharte.
言えなくて
No pude decírtelo.
ごめんね
Perdóname.
Perdóname
Traducida por Sayuri Nishizawa
いつでも そばにいてくれた
Siempre estabas a mi lado.
あなたの 微笑みさえも
Ni siquiera tu sonrisa
見えなかった 今は
Puedo ver ahora.
離れても 浮かぶの
Pero aunque estemos lejos
あなたの笑顔
Tu rostro sonriente sigue en el aire.
なんども けんかしてきたね
Hemos peleado tantas veces.
あなたに 好きだよなんて
No fui capaz de decirte.
伝えられなかった
Lo mucho que te quiero.
想いは…届かなくて
Mis sentimientos... no llegan a ti.
あなたといっしょに歩いてゆこう
Voy a caminar contigo.
想い出なんて さみしくて
Hay tantos recuerdos solitarios.
強がり言ってたね ほんとうは
Solía decir "hay que ser valiente", pero la verdad es que...
気付けなくて
No pude darme cuenta.
聞こえなくって
No pude escucharte.
言えなくて
No pude decírtelo.
ごめんね
Perdóname.
さよなら なんて言わないと
Adiós es lo último que quisiera decirte.
ふたりで 約束したね
Por algo hicimos esa promesa juntos.
信じられなかった
No podía creerlo.
あなたの…心さえも
Ni tu corazón tampoco.
あなたのとなりを歩いてゆこう
Voy a caminar junto a ti.
素直になりたかったのに
Pero aunque me volví honesta.
わかりすぎていたはずだよね
Debo haber sido demasiado compresiva.
気付けなくて
No pude darme cuenta.
聞こえなくって
No pude escucharte.
言えなくって
No pude decírtelo.
ごめんね
Perdóname.
あなたといっしょに歩いてゆこう
Voy a caminar contigo.
想い出なんて さみしくて
Hay tantos recuerdos solitarios.
強がり言ってたね ほんとうは
Solía decir "hay que ser valiente", pero la verdad es que...
気付けなくて
No pude darme cuenta.
聞こえなくって
No pude escucharte.
言えなくて
No pude decírtelo.
ごめんね
Perdóname.
気付けなくて
No pude darme cuenta.
聞こえなくって
No pude escucharte.
言えなくて
No pude decírtelo.
ごめんね
Perdóname.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario