FoZZtone - ひかり [hikari]
FoZZtone - ひかり [hikari]
Luz
冷たいお茶を下さいひとつ
Deme un té helado por favor
…いや、暖かいのにしようかな
... No, quizás sea mejor uno caliente
どうしようかな
¿Qué será mejor?
狭いシートにねじ込む体
Mi cuerpo enroscado en este asiento pequeño
落日、束の間の朱
La puesta de sol, de un rojizo pasajero
気持ちを景色に逃がして
Mis sentimientos se pierden en esa escena
心にその準備もないのに
Aunque mi corazón no estaba preparado
僕らは冒険してみたんだよ
Estamos tratando de tener una aventura
入口はどこにでもあって
La salida está en cualquier lugar
いつでも傷つけるんだなぁ
Siempre saldremos heridos, ¿cierto?
ポーズしたままのロックンロールミュージック
La música rock'n' roll se detuvo
売り子のお姉さん行ってしまった
y llegó la chica de las ventas
少し色褪せてゆく瞳を
Sus pupilas van perdiendo un poco de su color
どうか閉じないで
No las cierres, por favor
夜の暗闇は新幹線の窓に僕を浮かべて
La oscuridad de la noche viene a mi mente desde una ventana del tren bala
ひとりだよって教えてる
Haciéndome notar lo solo que estoy
東京が近付いて来る
Me voy acercando a Tokio
やさしい何かを
Algo simple
東京に着くその前に
Antes de llegar a Tokio
君から聞きたい
Quisiera preguntarte
それもまたこの僕の
Si es quizás, ahora tambien
わがままなのかもしれない
Estoy siendo un egoista
ただ同じように君も
Si simplemente estás de acuerdo
優しくされたい
Quiero irme tranquilo
ポケットに忍ばせた花
Con una flor escondida en mi bolsillo
Luz
冷たいお茶を下さいひとつ
Deme un té helado por favor
…いや、暖かいのにしようかな
... No, quizás sea mejor uno caliente
どうしようかな
¿Qué será mejor?
狭いシートにねじ込む体
Mi cuerpo enroscado en este asiento pequeño
落日、束の間の朱
La puesta de sol, de un rojizo pasajero
気持ちを景色に逃がして
Mis sentimientos se pierden en esa escena
心にその準備もないのに
Aunque mi corazón no estaba preparado
僕らは冒険してみたんだよ
Estamos tratando de tener una aventura
入口はどこにでもあって
La salida está en cualquier lugar
いつでも傷つけるんだなぁ
Siempre saldremos heridos, ¿cierto?
ポーズしたままのロックンロールミュージック
La música rock'n' roll se detuvo
売り子のお姉さん行ってしまった
y llegó la chica de las ventas
少し色褪せてゆく瞳を
Sus pupilas van perdiendo un poco de su color
どうか閉じないで
No las cierres, por favor
夜の暗闇は新幹線の窓に僕を浮かべて
La oscuridad de la noche viene a mi mente desde una ventana del tren bala
ひとりだよって教えてる
Haciéndome notar lo solo que estoy
東京が近付いて来る
Me voy acercando a Tokio
やさしい何かを
Algo simple
東京に着くその前に
Antes de llegar a Tokio
君から聞きたい
Quisiera preguntarte
それもまたこの僕の
Si es quizás, ahora tambien
わがままなのかもしれない
Estoy siendo un egoista
ただ同じように君も
Si simplemente estás de acuerdo
優しくされたい
Quiero irme tranquilo
ポケットに忍ばせた花
Con una flor escondida en mi bolsillo